2024.05.19 (일)

  • 맑음동두천 22.1℃
  • 맑음강릉 17.8℃
  • 맑음서울 23.5℃
  • 맑음대전 24.7℃
  • 맑음대구 29.3℃
  • 맑음울산 21.8℃
  • 맑음광주 24.1℃
  • 맑음부산 20.3℃
  • 맑음고창 ℃
  • 맑음제주 21.4℃
  • 구름조금강화 19.4℃
  • 맑음보은 24.9℃
  • 맑음금산 23.4℃
  • 맑음강진군 24.4℃
  • 맑음경주시 22.6℃
  • 맑음거제 23.8℃
기상청 제공

[베트남어] 서바이벌 베트남어 25회

현재 서바이벌 베트남어는 10월부터 12월까지 24회에 걸쳐 푸미흥(7군) 온누리 교회비전홀에서 진행되고 있다. 수강을 원하시는 분은 카카오톡 rudiaya1964 또는 0792489270으로 연락을 하면된다.

제 8 과  본   문

307. 천연초목 손 세정액은 99,9% 세균을 죽입니다.

  Thảo mộc thiên nhiên nước rửa  tay  diệt  khuẩn diệt 99,9%.

  타오  목  티잉  니잉 느윽 르어 따이  익   쿠엉  익  99,9 phần trăm

  세균은 10초안에 병을 유발합니다.

  vi khuẩn gây bệnh chỉ trong 10  giây thôi.

  비 쿠엉 가이  번   찌  쩜 무이 야이 토이.

chỉ(찌) 오직.  Chỉ một cái thôi.(찌 몹 까이 토이)오직 한 개뿐이야.

 Chị(찌) 누나, 언니. Chỉ(찌) (방향)가르치다

 Gãy(가이) 부러지다. 꺽이다. Ghế bị gãy(게 비 가이)의자가 부러졌다.

 

308. 문제가 발생하다.     사고가 있어 가스가 중단되었다.

  Xảy  ra vấn đề.               Có sự cố nên cúp gas (ga).

  싸이 라 벙  데               꺼 쓰  꼬 넌  꿉 가아(S발음 안함)

 

309. 정수기              공기청정기                 키친후드(연기 흡입)

  máy lọc nước         máy lọc không khí         máy hút khói

  마이 럽 느윽            마이  럽  컴   키         마이  훕 커이

 

310. 전기불을 켜다.                          전기불을 끄다. (전기제품)

  mở đèn                                         tắt đèn

 머어  댕                                          딱 댕

311. 원인이 무엇인지 모르겠다.                      결과가 좋다.

  Không biết nguyên nhân là gì.                         kết quả tốt

    컴    빅   응윙   녕 라 예이                         껏 와아 똗

 

312. 배고프다                       목마르다              청량음료

  đói                                     khát nước          nước giải khát

  더이                                   카악 느윽          느윽 야이 카악  

giải(야이)해결하다.  Giải quyết(야이 윅)해결하다. giải phóng(야이 폼)해방

 

313. 자리 있습니까? (식당, 셔틀 버스 탈 때)            금 역 석

có chỗ không?                                                 Chỗ cấm hút thuốc

 꺼  쪼   컴                                                    쪼   깜  훕  토옥

 

314.  비행기가 연착되었습니다.        비행기가 일찍 도착했습니다.

     Máy  bay đến bị hoãn.                Máy  bay hạ cánh sớm.

     마이 바이 던  비 화앙                 마이 바이 하 까안 써엄

 

 315.  정  부                 정  치                  경 제       종 교    

  chính phủ                   chính trị               kinh tế      tôn giáo

   찐  포우                     찐  찌이             끈 떼         똠  야오

  사 회                    법  률                 교  육             문  화

  Xã  hội               luật pháp               giáo dục           văn hóa

 싸아 호이              로옥 파압               야오  욥          방  화아

 

316. 이 집이 한국사람 집입니까?

  Nhà này  là nhà  người Hàn Quốc, phải không?

   냐 나이 라 냐아 응으이 하앙 꾸억  파이  컴?

 

317. 아저씨 이제 집으로 돌아가세요. (회사로)

  Anh  ơi  đi về nhà. (đi về công ty)

   안 어이 디 베 냐  디 베  꼼  띠

 

317. 의자를 앞으로 당기세요.( 운전자 옆 좌석이 뒤로 밀려져 있는 경우)

Hãy  kéo lên phía trước 1 chút

하이 깨오 런 피어 쯔윽 못  쭙

Một chút (못 쭙) 조금

 

318. 오후 4시에 여기서 만나요.

 Bốn giờ chiều gặp ở đây nhé!

 봉  여 찌우  갑 어다이 녜애

아까 내가 내린 장소로 오세요. (기사를 부를 때)

Hãy đến  nơi lúc  nãy  tôi đã xuống.

하이 던  너이 룩 나이 또이 다  쑤웅

Nơi(너이) 장소, lúc nãy (룩 나이) 아까, hồi nãy (호이 나이) 아까

 

319. 잘 들리지 않아요.       여기 신호가 없다(약하다-핸드폰).

Không nghe rõ.                ở  đây không có sóng

   컴  응애  로                    어 다이  컴   꺼  썸

Rõ (로오) 자세히, nói rõ đi (노이 로오 디) 자세히 말하세요.

    Sóng(썸) 물결 (핸드폰에 있는 신호) sông(썸) 강

 

320. 밀다               당기다     사탕                    가위                 풀

  đẩy                      kéo          kẹo                     kéo                  keo

  다이                     깨오        깨오                    깨오                 깨오

문 앞에 đẩy(다이)미세요.  Kéo(깨오) 당기세요.

 

321. 조금 있다 주문할게요. (음식 주문 할 때, 아직 사람이 다 안온 경우)

 chút  nữa  tôi  sẽ  gọi.

  쭙   느어 또이 쌔 고이

Chút nữa (쭉 느어) 잠시 후에.

 

321. 주문한 음식이 왜 아직도 안나와요?

Món ăn tôi  đã  gọi  sao chưa đến

 몽   앙 또이 다 고이 싸오 쯔어 던

 

321. 주문한 음식 한 가지가 안나왔어요.           알아봐 주세요.

Món ăn tôi  đã  gọi còn thiếu 1 món.       Hãy kiểm tra dùm tôi

 몽 앙 또이 다  고이 꽁 티우 몹 몽         하이 낌  짜  윰  또이

 

322. 저에게 메시지 보내주세요       제가 형에게 주소를 메시지로 보낼께요.

     Nhắn tin cho tôi                 Tôi  sẽ nhắn tin địa  chỉ cho anh

 냥   띤 쪼 또이                또이 쌔  냥  뜬 디어  찌이 쪼 안

 

323.  내키지 않다. 어색하다      약간 뚱뚱하다         너무 말랐다

     ngại  quá                  hơi mập              ốm quá

   응아이 와                   허이 멉                옴 와아

  

 324. 기쁘다       재미있다         만족스럽다         마음이 아프다

  Vui  quá                      hay                           hài lòng                       đau lòng

  브이 와아                     하이                         하이 럼                        다우 럼

 

325 충분하다                                  조금 부족하다             빈혈약

  đầy  đủ                                  thiếu một chút         thuốc thiếu máu

다이 도우                                          티우  못   쭙          토옥 티우  마우

 

326. 이것은 매우 중요한 물건이다.

  Cái  này  là  đồ vật rất quan trọng.

  까이나이  라 도 벅  럭  와앙  쪔

 

327. 이것은 매우 비싼 것이니 조심해서 닦으세요.

  Cái này rất mắc tiền nên phải lau  cẩn thận

 까이나이 럭 막  띠잉 넌 파이 라우  껑  터엉

 

328.     깊이                       위험                           조심하세요.

     độ sâu                         nguy hiểm              Cẩn thận.

     도 싸우                        응위 히임                 껑  텅

 

329. 너무 높다                       낮 다                     넓다                좁 다

  Cao  quá                      thấp quá                  rộng                 hẹp

  까오 와아                       텁  와아        롬                       햅

 

길다       짧다.        두껍다      얇다.           크다            작다

  Dài       ngắn          dày      mỏng          lớn =(to)      nhỏ

야이      응앙           야이       멈       러엉 (또)                       뇨

 

330. 다시 해라                          예쁘게 해라                         크게 해라

  làm  lại                       làm đẹp                               làm  lớn (to)

  라암 라이                                라암 댑                                라암 러엉(떠)

 

 

-GMK미디어

 


베트남

더보기

경제

더보기

문화연예

더보기