서바이벌 베트남어 31 (제2권 1과 본문[2])
18. 건조한 곳에 보관하세요.
Bảo quản nơi khô ráo
바오 와앙 너이 코 라오
Máy hút ẩm(마이 훕 엄)제습기 hút(훕)빨아들이다 ẩm(엄)습기
19. 햇빛을 피해 보관하세요.
Bảo quản tránh nắng
바오 왕 짠 낭
Cách bảo quản(깟 바오 왕)보관방법 nơi bảo quản(너이 바오 왕)보관장소
20. 근육이 아픕니다. 진통제를 주세요.
Đau cơ bắp, cho tôi thuốc giảm đau.
다우 꺼 밥, 쪼 또이 토옥 야암 다우
Giãn cơ (야앙 꺼)스트레칭. Giãn(야앙) 늘어나다 cơ (꺼) 근육
21. 나는 결석하지 않는다.
Tôi không vắng mặt.
또이 컴 방 막
22. 그녀는 여기에 왔습니다.
Cô ấy có mặt ở đây rồi.
꼬 아이 꺼 막 어 다이 로이
23. 나는 하노이에 가본적이 있습니다.
Tôi đã từng đi Hà Nội rồi.
또이 다 뜨응 디 하 노이 로이.
24. 반드시 자신의 의견을 드러내세요. 여권을 제시해주세요.
Phải trình bày ý kiến của mình. Hãy trình bày hộ chiếu
파이 쯘 바이 이 끼잉 꾸어 믄 하이 쯘 바이 호 찌우
Hàng trừng bày(하앙 쯔응 바이) 전시품
25. 반드시 자기의 마음을 말하세요.
Phải nói ra tấm lòng của mình.
파이 너이 라 땀 럼 꾸어 믄
Yêu cầu(이우 까우) 요구
26. 그녀는 칭찬 할만 합니다.
Cô ấy đáng khen.
꼬 아이 다앙 캐앵
27. 그녀는 마음이 좋은 사람이다.
Cô ấy là người có tấm lòng tốt
.꼬 아이 라 응으이 꺼 땀 럼 똡
Tốt bụng(똣 붐) 인심이 좋다 마음씨가 좋다
28. 이 프로그램은 목요일만 적용이 됩니다.
Chương trình này chỉ áp dụng cho thứ năm thôi.
쯔응 쯘 나이 찌 압 윰 쪼 트으 남 토이
29. 넘어져서 손이 많이 부었습니다.
Bị té nên tay sưng lên nhiều
비 때 넌 따이 쓰응 런 니우
Nên(넌) 그래서, 동사 앞 nên이 오면 동사하는게 좋겠다란 뜻
30. 요새 그 남자의 삶은 매우 행복합니다.
Dạo này cuộc sống của anh ấy rất sung sướng
야오 나이 꼭 썸 꾸어 안 아이 럭 쑴 쓰응
31. 잔디를 밟지 마세요.
Không đạp trên cỏ
컴 답 쩐 꺼
32. 공기 오염이 심합니다.
Không khí bị ô nhiễm nặng.
컴 키 비 오 니임 낭
Hãy bảo vệ trái đất(하이 바오 베 짜이 덕) 지구를 보호하자
33. 나무에 올라가지 마세요.
Đừng trèo lên cây
드응 째오 런 까이
Cây(까이) 나무
đừng(드응) ..하지 말아라. 동사 앞에 사용해서 동사하지 마세요.
서바이벌 베트남어 32 (제 2원 2과 단어 [1])